名师简介
宋发富,男,汉族,副教授,硕士,教务处副处长,中共党员,1966年7月出生于曲靖。主要参编教材《大学英语基础训练》(1996年8月);《大学英语入门教程》(1998年3月);发表论文《试论文化因素与翻译中的可译性限度》(《曲靖师专学报》,1997年第4期);"Artistic Features of 'Love Is A Fallacy'"(《曲靖师范学院学报》,2001年第4期;)翻译《怒江中游的傈僳族》(第七章第一节);论?quot;Hamlet: A Representative of Humanism During the Renaissance in England"(《2002中国现代教育论坛》,2002年3月);论文"Grace Under Pressure-A Comparison of Two Short Stories by Ernest Hemingway"(《理论探索》,2002年4月);论文"Cultural Symbols in The Joy Luck Club"(《当代云南教育论文大系》,2002年5月第一版);2002年5月完成硕士学位论文"Communication Strategies for Intercultural Friendships Among Chinese and Americans"(未发表);论文"Grace Under Pressure-A Comparison of Two Short Stories by Ernest Hemingway" 被收入《21世纪中国优秀教育论文精品文库》并获壹等奖;2002年10月,独立主持院级科研课题"英汉词汇对比研究与学生跨文化交际能力培养"(尚未结题);2003年4月合作主持院级科研课题"营造语言环境 优化英语教学方法"(第一主持人)。 讲师履职以来其他主要工作及获奖情况: 1994.9-1999.7,系统主讲过《综合英语》、《英语教学法》、《英汉翻译》、《大学英语》等课程;1994.7-1999.9,被任命为原曲靖师专外语系副主任,同时兼外语系专业教研室组长,外语系学生党校学习小组组长,外语系党支部组织委员兼纪检委员;1996.11,被中共曲靖师专委员会评为"曲靖师专'教书育人'先进工作者";1999.7,被中共曲靖师专委员会授予"一九九八年度优秀共产党员"称号;1999.9-2002.9,在云南大学外国语学院攻读硕士学位研究生;2002.10-2003.5,在曲靖师范学院外语系任教,担任《英语写作》、《高级口语》、《英语会话》、《高级英语》、《考研英语》等课程教学工作;2003.5至今,在曲靖师范学院教务处任副处长,外语系兼职教师,担任《高级英语》、《考研英语》等课程教学工作。