名师简介
陈国华 北京外国语大学教授、博士生导师,中国外语教育研究中心主任。2001 年为北京 2008 年奥林匹克运动会申办委员会主译《北京 2008 年奥林匹克运动会申办报告》英文版。 教育背景 1990 -1996 英国剑桥大学英文院,博士生。 1985 -1990 北京外国语大学外国语言研究所,在职博士生。 1982 -1985 北京外国语大学英语系,硕士生。 1975 -1977 加拿大卡尔顿大学、渥太华大学交换学生。 1969 -1974 中国人民解放军洛阳外国语学院英语系,本科生。 工作经历 2000.3- 北京外国语大学中国外语教育研究中心,副教授 (2000.3-8 ),教授 (2000.9-) ,主任(2002.3- )。 1991.1-1998.12. 英国剑桥大学东方研究院,辅导教师(1991.1 -1996.6 ),代课讲师( 1993.1-1995.6 , 1998.10-12 )。 1985.2-1990.1 北京外国语学院外国语言研究所《外语教学与研究》编辑部,编辑( 1985.2-1988.3 ),副主( 1988.4-1990.1 )。 1983.2- 北京外国语学院英语系,代课教师( 1983.2-7 );北京外国语大学英语系,讲师( 1996.10-1997.8 ),副教授( 1997.8-2000.8 ),教授( 2000.9- ),副主任( 2000.7-2002.3 )。 1975.1-1982.1 解放军洛阳外国语学院,助教。 学术职务 北京外国语大学主办《外语教学与研究》杂志编委会委员( 2000 年至今) 中国社会科学院语言研究所主办《当代语言学》杂志编委会委员( 1999 年至今) 北京外国语大学主办《英语学习》杂志编委会委员( 1999 年至今) 美国大学委员会( College Board )和美国教育测试中心( ETS )主办《爱普国际英语考试》 ( Advanced Placement International English Language )命题委员会委员( 1998 至 2002 年) 著作( 1997 -) ·2002 ,谈英语能力标准的制订,《外语教学与研究》第 34 卷第 6 期。 2002 ,《老子》的版本与英译(与轩治峰合写),《外语教学与研究》第 34 卷第 6 期。 ·2002 ,导读 ,载于 Jean Aitchison, The Seeds of Speech: Language origin and evolution (言语的萌发:语言起源与进化)。北京:外语教学与研究出版社。 ·2002 ,汉语量词的语法化(与金福芬合写),《清华大学学报》第 17 卷增 1 期。 ·2001 ,人称指示视点的选择及其语用原则 (与陈辉合写),《当代语言学》第 3 卷第 3 期。 ·2000 ,《红楼梦》和《石头记》:版本和英译名,《外语教学与研究》第 32 卷第 6 期。 ·2000 ,导读,载于 D. Biber, S. Johansson, G. Leech, S. Conrad & E. Finegan, Longman Grammar of Spoken and Written English (朗文英语口语和笔语语法)。北京:外语教学与研究出版社。 ·2000 ,导读。载于 Denis Freeborn, From Old English to Standard English (英语史:从古代英语到标准英语)。北京:外语教学与研究出版社。 ·2000 ,《英语史:从古代英语到标准英语》导读,《外语教学与研究》第 32 卷第 5 期。 ·2000, The grammaticalization of concessive markers in Early Modern English. In Pathways of Change: Grammaticalization in English (Studies in Language Companion Series), ed. by Olga Fischer, Anette Rosenbach and Dieter Stein. Amsterdam : Benjamins. ·1998, The degrammaticalization of addressee-satisfaction conditionals in Early Modern English. In Advances in English Historical Linguistics, ed. by Jacek Fisiak and Marcin Krygier. Berlin : Mouton de Gruyter. ·1998 ,莎士比亚,载于李公昭主编、高继海副主编,《新编英国文学教程》。北京:世界图书出版公司。 ·1998 , The Stage as a Mirror, 载于顾曰国主编 English Through Literature: Help Yourself to a BA Course Series ( 《文学阅读与欣赏: “ 专升本 ” 高级英语自学系列教程》)。北京:外语教学与研究出版社。 ·1998 , 王佐良 先生的彭斯翻译,《外国文学》第 2 期。 ·1997 , 普遍唯理语法与《马氏文通》,《国外语言学》第 3 期。 ·1997 ,论莎剧重译 ( 上 ) ,《外语教学与研究》第 2 期。 ·1997 ,论莎剧重译 ( 下 ) ,《外语教学与研究》第 3 期。 翻译( 1997 -) 北京 2008 年奥林匹克运动会申办委员会, 2001 ,《北京 2008 年奥林匹克运动会申办报告》(中英对照版),北京外国语大学翻译(陈国华主译,无个人署名)。北京:奥林匹克出版社。 Laurence MacPhee , 1997 ,《赫尔曼 ? 梅尔维尔的《白鲸》( Herman Melville's Moby Dick ),王克非、白济民、陈国华译。北京: 外语教学与研究出版社。 审订( 1997 -) 《中国高中英语学习词典》,陈国华审订。北京:外语教学与研究出版社, 2003 。 霍庆文、董明、Ann Atkinson (主编),《中国小学英语学习词典》,陈国华审订。北京:外语教学与研究出版社,2001 。 霍庆文、董明、Ann Atkinson (主编),《中国初中英语学习词典》,陈国华审订。北京:外语教学与研究出版社,2001 。 Aderson, R.G.W.,《大英博物馆》,Atlas Translators译,陈国华审校。伦敦:大英博物馆出版社,1998 。 国际会议 2000 ,压缩空范畴 (与赵晓辉合写),第 8 届当代语言学研讨会,广州。 1997 ,王公译彭斯 ,国际翻译研讨会,北京。 1997 , The grammaticalization of concessive markers in Early Modern English , 第 8 届历史语言学国际会议,德国,杜塞尔多夫。 目前主持的研究项目 《中文详注第一对开本莎士比亚》,注者包括彭宇、李玉英等,计划由上海外语教育出版社出版。 《汉译第一对开本莎士比亚》,译者包括蒋坚霞、傅浩、李如茹等。计划由上海外语教育出版社出版。 《中国学生中级英语学习词典》,陈国华、蒋祖康、吴一安、周燕等,计划由外语教学与研究出版社出版。